All translations on this site are unofficial and provided for reference purpose only.
To view translations, select English under Step 1 (at the right of the screen). Not every item is (fully) translated. If you’re still seeing Chinese, you can use machine translation, under Step 2, to make sense of the rest.
Want to help translate? Switch to English under Step 1, and check ‘edit translation’ (more explanation in the FAQ). Even if you translate just a few lines, this is still very much appreciated! Remember to log in if you would like to be credited for your effort. If you’re unsure where to start translating, please see the list of Most wanted translations.
200 electric taxis start trial operation in Beijing, Shunyi district
1月8日,司机张永吉在给自己驾驶的电动出租车充电。当日,北京顺义区200辆电动出租车在经过一段时间的试运行后正式上路。目前,在位于顺义区南法信镇的新能源电动出租车运营中心,210个停车位、110个充电桩已准备就绪,同时,为方便出租车及时充电,顺义区还在城区外围建设了20个快速充电桩。据介绍,200辆电动出租车每年可节约燃油520吨,减少有害气体排放800多吨。 新华社记者 罗晓光摄
Original title: 北京顺义200辆电动出租车上路
Links: Original CN (url).