All translations on this site are unofficial and provided for reference purpose only.
To view translations, select English under Step 1 (at the right of the screen). Not every item is (fully) translated. If you’re still seeing Chinese, you can use machine translation, under Step 2, to make sense of the rest.
Want to help translate? Switch to English under Step 1, and check ‘edit translation’ (more explanation in the FAQ). Even if you translate just a few lines, this is still very much appreciated! Remember to log in if you would like to be credited for your effort. If you’re unsure where to start translating, please see the list of Most wanted translations.
Renewable energy goals nearly achieved | NPC representative suggests higher long-term targets: 20% by 2020, 30% by 2030
Original title: 可再生能源发展已远超规划
Links: Source document (in Chinese) (link).
可再生能源发展已远超规划
破解雾霾之困,替代化石能源利用、推动可再生能源发展,是全国人大代表、通威集团董事局主席刘汉元长期关注的焦点。
为此,刘汉元今年两会带来了多份建议,重点反映可再生能源产业规划相对滞后、税费负担长期偏重等问题,希望进一步助力环境污染问题的解决。
刘汉元提出,我国可再生能源产业的实际发展现已远超规划,产业政策及发展规划难以满足能源结构升级优化的需要,亟待调整并制定更具前瞻性的发展目标。
刘汉元表示,2016年12月出台的《可再生能源发展“十三五”规划》《能源发展“十三五”规划》《能源生产和消费革命战略2016-2030》,均设定了到2020年,非化石能源消费占比达到15%的奋斗目标。而到2017年底,我国非化石能源消费占一次能源消费总量比重已达到14.2%,距离三份文件发布仅一年时间,实际情况就已非常接近目标。
再以光伏产业为例,先后历经4次调整,国家最终确定到2020年底,太阳能发电不低于1.1亿千瓦的目标。但截至2018年底,我国光伏装机总量就已达到1.7亿千瓦。
Liu Hanyuan's recommendations:一要制定更积极的可再生能源发展目标,非化石能源占比2020年达到20%、2030年30%、2050年超过50%;二要制定具体可操作的配套实施方案,增强规划执行的刚性;三是减免可再生能源税费,加快我国能源转型步伐。
In addition, Liu Hanyuan believes that improving the financial system with measures such as tax relief will boost and accelerate grid parity。"If there are such supporting measures, grid parity can be achieved quickly。”
对此,刘汉元在《关于减轻光伏发电企业税费负担的建议》中提出:参照小型水力发电项目的增值税缴纳政策,将光伏发电项目纳入按照3%征收率简易征收范围;实现企业利息成本进项税可抵扣,并将光伏发电企业纳入增值税期末留抵税额退还范围;对光伏发电无补贴项目实行所得税免税政策等建议。