All translations on this site are unofficial and provided for reference purpose only.
To view translations, select English under Step 1 (at the right of the screen). Not every item is (fully) translated. If you’re still seeing Chinese, you can use machine translation, under Step 2, to make sense of the rest.
Want to help translate? Switch to English under Step 1, and check ‘edit translation’ (more explanation in the FAQ). Even if you translate just a few lines, this is still very much appreciated! Remember to log in if you would like to be credited for your effort. If you’re unsure where to start translating, please see the list of Most wanted translations.
Coal-bed methane development and subsidies to improve during 13th FYP
新华社北京3月1日电(记者申铖、郁琼源)记者1日从财政部了解到,“十三五”期间,煤层气(瓦斯)开采利用中央财政补贴标准从0.2元/立方米提高到0.3元/立方米。
根据《国务院办公厅关于进一步加快煤层气(煤矿瓦斯)抽采利用的意见》等文件精神,财政部印发了此次《关于“十三五”期间煤层气(瓦斯)开发利用补贴标准的通知》,旨在进一步鼓励煤层气(瓦斯)开发利用。
除了提高补贴标准之外,通知并称,财政部将根据产业发展、抽采利用成本和市场销售价格变化等,适时调整补贴政策。
业内人士表示,“十三五”是油气改革的窗口期,而作为清洁能源的煤层气(瓦斯)发展空间广阔。此次提高补贴,将进一步加大煤层气(瓦斯)的开发力度,利好产业发展。
Original title: 我国将提高“十三五”期间煤层气开发利用补贴标准
Links: Original CN (url).