All translations on this site are unofficial and provided for reference purpose only.
To view translations, select English under Step 1 (at the right of the screen). Not every item is (fully) translated. If you’re still seeing Chinese, you can use machine translation, under Step 2, to make sense of the rest.
Want to help translate? Switch to English under Step 1, and check ‘edit translation’ (more explanation in the FAQ). Even if you translate just a few lines, this is still very much appreciated! Remember to log in if you would like to be credited for your effort. If you’re unsure where to start translating, please see the list of Most wanted translations.
Beijing accelerating construction of new energy vehicle technology & industry park
Original title: 北京加快新能源车科技产业园建设
Links: Original CN (url).
从北京市政府网站了解到,日前北京市人民政府发布了《关于进一步优化提升生产性服务业加快构建高精尖经济结构的意见》(以下简称《意见》),其中新能源汽车的新业态培育被重点提及。据悉,北京正在加快推进新能源汽车科技产业园的建设,包括将在京津冀地区部署新能源汽车测试实验基地等,将打造一个国内一流、世界领先的新能源汽车科技创新中心。
根据该《意见》,北京未来生产性服务业的占比和经济贡献还将进一步提升。其中,在对新兴业态的培育中,重点提及将“聚焦智能网联电动汽车领域”。
北京市发改委相关负责人表示,未来北京市将加快推进北京新能源汽车科技产业园等建设,鼓励发展电动汽车的研发、设计、试验试制、验证等关键环节。
据介绍,目前北京(大兴)新能源汽车科技产业园、昌平新能源汽车设计制造产业基地、北京(房山)高端制造业基地、顺义新能源汽车产业基地等,都在加快建设中。未来,将以整车设计集成作为龙头,在京津冀部署新能源汽车测试实验基地,以带动形成动力电池、电机、汽车电子等产业链联动发展,带动轻量化材料、电池材料、智能制造装备等延伸链条升级。(记者张海燕)