All translations on this site are unofficial and provided for reference purpose only.
To view translations, select English under Step 1 (at the right of the screen). Not every item is (fully) translated. If you’re still seeing Chinese, you can use machine translation, under Step 2, to make sense of the rest.
Want to help translate? Switch to English under Step 1, and check ‘edit translation’ (more explanation in the FAQ). Even if you translate just a few lines, this is still very much appreciated! Remember to log in if you would like to be credited for your effort. If you’re unsure where to start translating, please see the list of Most wanted translations.
Reply to the request for the use of imported crude oil by Shandong Zhonghai Fine Chemical Co. Ltd
Original title: 关于山东中海精细化工有限公司使用进口原油有关问题的复函(发改办运行〔2017〕549号)
Links: Original source (in Chinese) (link).
国家发展改革委办公厅
关于山东中海精细化工有限公司使用进口原油有关问题的复函
发改办运行〔2017〕549号
山东省发展改革委、经信委:
报来《关于山东中海精细化工有限公司使用进口原油有关问题的请示》(鲁发改工业〔2015〕1436号)收悉。经研究,现函复如下。
一、经中国石油和化学工业联合会核查评估,山东中海精细化工有限公司(以下简称中海化工)现有1套符合条件的炼油装置,原油一次加工能力为230万吨/年,可使用进口原油186万吨/年。
二、中海化工应按照我委发改运行〔2015〕253号文件要求,淘汰中海石油东营石化有限公司150万吨/年、5万吨/年落后炼油装置各1套。
三、使用进口原油后,中海化工应按照现行规定报送原油进口、加工使用及主要产品情况,严格执行流向管理,并相应承担成品油市场保供责任。
四、中海化工须严格执行炼油产业政策和国务院发布的《政府核准的投资项目目录(2016年本)》有关要求,未经审批不得新建、扩建炼油装置;严格执行国家质量、环保、安全及能耗等标准和规定。
五、具体进口事宜由中海化工按照相关规定向商务主管部门申请办理。
请你们加强监督检查,督促企业切实执行相关政策规定,兑现落后产能淘汰及产品质量升级等承诺。未兑现承诺的,将按照有关规定处理。
特此函复。
国家发展改革委办公厅
2017年3月29日