All translations on this site are unofficial and provided for reference purpose only.
To view translations, select English under Step 1 (at the right of the screen). Not every item is (fully) translated. If you’re still seeing Chinese, you can use machine translation, under Step 2, to make sense of the rest.
Want to help translate? Switch to English under Step 1, and check ‘edit translation’ (more explanation in the FAQ). Even if you translate just a few lines, this is still very much appreciated! Remember to log in if you would like to be credited for your effort. If you’re unsure where to start translating, please see the list of Most wanted translations.
China Nuclear Industry Alliance formed
1月15日,由中国核工业集团公司、国家核电技术有限公司及中国广核集团有限公司等三家核电企业联合发起,核电技术开发、工程建设、运营管理、装备制造、工程咨询以及相关金融机构等14家单位参加,成立了中国核电技术装备“走出去”产业联盟(以下简称“联盟”)。
联盟是一个行业自律组织不具备法人性质,按照“统一思想、把握市场、资源共享、互惠共赢”的原则,通过有效的联盟机制,做好海外核电开发项目的沟通协调,加强日常经验反馈和信息共享,高质量、高水平建设好海外核电项目。
联盟设轮值主席主持工作,由联盟发起单位轮流委派人员担任,任期一年;联盟设秘书处开展日常工作,由一名秘书长和两名副秘书长组成,任期三年。经过联盟发起单位推荐,并经联盟会议表决通过,中广核集团副总经理郑东山同志当选联盟第一届轮值主席,中核集团副总经理吕华祥同志当选联盟秘书长。
国家能源局将派遣观察员参与秘书处日常工作。外交部、商务部、国资委、国家原子能机构、国家核安全局等有关部门派员参加了联盟成立大会。
Original title: 中国核电产业联盟成立
Links: Original CN (url).