All translations on this site are unofficial and provided for reference purpose only.

To view translations, select English under Step 1 (at the right of the screen). Not every item is (fully) translated. If you’re still seeing Chinese, you can use machine translation, under Step 2, to make sense of the rest.

Want to help translate? Switch to English under Step 1, and check ‘edit translation’ (more explanation in the FAQ). Even if you translate just a few lines, this is still very much appreciated! Remember to log in if you would like to be credited for your effort. If you’re unsure where to start translating, please see the list of Most wanted translations.

Hunan NEA discussing ways to allow users to directly conduct electricity trading

Published on: April 27, 2015

为了更好地促进电力用户直接交易试点工作的开展,听取企业意见建议。4月23日,湖南能源监管办党组书记、专员陈建长率调研组赴蓝思科技,重点就企业生产用电及参与电力直接交易情况开展调研。办党组成员陈显贵陪同调研。

蓝思科技有关负责人介绍了企业生产经营及用电情况。据了解,蓝思科技主营视窗触控防护玻璃面板、触控模组及视窗触控防护新材料的研发、生产和销售,是以科技创新为先导、以先进制造为基础的出口型集团化发展的中外合资股份制企业,属于政府支持鼓励发展的战略性新兴产业,也完全符合电力用户直接交易的准入条件。截至2014年底,企业装接容量超过43万千伏安,年用电量超过12亿千瓦时。作为湖南省第一批参与电力直接交易的用户企业, 2014年,企业直接交易合同电量约7亿千瓦时,全年节约电费成本近1000万元。在调研过程中,蓝思科技也反映了目前企业用电过程中存在的困难和问题。

陈建长专员高度称赞了蓝思科技作为高新技术企业近年来在行业内的卓越成就,充分肯定了企业为湖南经济、税收、就业等方面做出的积极贡献。他强调,电力用户直接交易是电力体制改革的突破口和试验田。当前,国家已经出台关于进一步深化电力体制改革的若干意见,明确要推进电力交易体制改革,完善市场化交易机制,具体将从规范市场主体准入标准、引导市场主体开展多方直接交易、完善跨省跨区电力市场交易机制等方面进一步深化改革。他希望,蓝思科技等用电企业要积极学习领会国家电力体制改革文件精神,积极参与改革、主动促进改革,用改革的办法来化解企业用电过程中面临的矛盾和问题。他表示,湖南能源监管办将积极践行“监管就是服务”的理念,依法维护用电企业的合法权益,积极主动为用电企业做好各项服务工作。

调研组也就有关具体问题建议与蓝思科技进行了充分的沟通交流。
 
Original title: 湖南能源监管办调研电力用户直接交易
Links: Original CN (url).

Share on LinkedInTweet about this on TwitterShare on Google+Email this to someonePrint this page