All translations on this site are unofficial and provided for reference purpose only.

To view translations, select English under Step 1 (at the right of the screen). Not every item is (fully) translated. If you’re still seeing Chinese, you can use machine translation, under Step 2, to make sense of the rest.

Want to help translate? Switch to English under Step 1, and check ‘edit translation’ (more explanation in the FAQ). Even if you translate just a few lines, this is still very much appreciated! Remember to log in if you would like to be credited for your effort. If you’re unsure where to start translating, please see the list of Most wanted translations.

NEA: China will vigorously develop non-fossil energy sources

Published on: April 6, 2016

记者张翼日前从国家能源局获悉,2016年,我国能源消费总量将在43.4亿吨标准煤左右,非化石能源消费比重提高到13%左右,天然气消费比重提高到6.3%左右,煤炭消费比重下降到63%以下。

按照国家能源局制定的《2016年能源工作指导意见》,2016年我国将积极发展水电、稳步发展风电、安全发展核电、大力发展太阳能、积极开发利用生物质能、地热能等新能源,大力发展非化石能源。

具体内容包括:加快推进西南水电基地重大项目建设,推动白鹤滩、叶巴滩、卡拉等重点水电项目核准开工,积极推进怒江水电开发;推动“三北”地区风电健康发展,鼓励东中部和南部地区风电加快发展;继续推进AP1000依托项目建设,抓紧开工大型先进压水堆CAP1400示范工程,加快推进小堆示范工程,保护和论证一批条件优越的核电厂址,稳妥推进新项目前期工作;扩大光伏发电“领跑者”基地建设规模;加快生物天然气开发利用,推进50个生物天然气示范县建设,推进西藏高温地热发电项目建设和中低温地热发电试验;推动区域能源转型示范等。
 
Original title: 我国将大力发展非化石能源
Links: Original CN (url).

Share on LinkedInTweet about this on TwitterShare on Google+Email this to someonePrint this page