All translations on this site are unofficial and provided for reference purpose only.

To view translations, select English under Step 1 (at the right of the screen). Not every item is (fully) translated. If you’re still seeing Chinese, you can use machine translation, under Step 2, to make sense of the rest.

Want to help translate? Switch to English under Step 1, and check ‘edit translation’ (more explanation in the FAQ). Even if you translate just a few lines, this is still very much appreciated! Remember to log in if you would like to be credited for your effort. If you’re unsure where to start translating, please see the list of Most wanted translations.

NEA launching research on wind turbine (farm) on-grid operational safety issues

Published on: April 7, 2016

Original title: 国家能源局综合司关于开展风电机组(场)并网运行安全问题专题调研的通知
Links: Original CN (url).

 

 国家能源局综合司

开展风电机组(场)并网运行安全问题专题调研

全国电力安全生产委员会各企业成员单位,新疆金风科技股份有限公司,国电联合动力技术有限公司,远景能源(江苏)有限公司,浙江运达风电股份有限公司:

为了加强风电安全监管工作,进一步提高风电机组(场)并网运行安全水平,国家能源局电力安全监管司定于2016年4月-6月对风电机组(场)并网运行安全问题开展专题调研。现将有关事宜通知如下:

一、调研时间

2016年4月-6月。

二、调研内容

(一)风电机组(场)并网运行存在的相关安全问题。

1.风电机组(场)高、低电压穿越以及其它故障穿越能力方面存在的问题及采取的措施;

2.风电机组(场)有功、无功调节等能力方面存在的问题及采取的措施;

3.风电功率预测和调度协调方面存在的问题及采取的措施;

4.电网运行方面存在的问题及采取的措施;

5.调度管理方面存在的问题及采取的措施。

(二)按照《国家能源局关于加强风电场安全管理有关要求的通知》(国能新能〔2011〕373号)开展风电事故信息报送工作情况。

(三)针对第(一)部分所述问题从风电机组(场)制造和控制方面采取的措施、相关研究工作及进展。

三、调研安排

1.书面调研阶段(4月份):各单位按照本通知确定的调研内容,梳理汇总本单位风电相关工作过程中发现的问题和采取的措施,并于4月25日前将本单位风电并网安全调研报告报送国家能源局电力安全监管司。

2.实地调研阶段(5-6月份):在书面调研工作的基础上,国家能源局电力安全监管司将适时组织调研组赴有关电力企业及相关电力调度机构、科研院所和风机制造厂家开展实地调研。

联系人:吴茂林

电 话:010-66597305,13522895895

邮 箱:wuml@nea.gov.cn

  国家能源局综合司

  2016年4月7日

Share on LinkedInTweet about this on TwitterShare on Google+Email this to someonePrint this page



  • Leave a Reply